Трудности «штрихового» перевода… (Статья в газете "Рэспублiка" №114, 24 Июня 2009г.)

Газета Совета Министров Республики Беларусь "Рэспублiка"
№ 114 (4780) Среда, 24 июня 2009 г.
Татьяна КОЗЛОВА, «Р»

5032bНе только рядовые потребители, но и оптовые и торговые предприятия смогут по маркировке продукции «прочитать»: кто производитель и что за товар, каковы его потребительские свойства и состав, — вплоть до того, на каком лугу паслась корова и чем она питалась.

Не за горами время, когда любой белорус, отправив SMS–сообщение с 13 цифрами штрихкода, сможет получить полную информацию о товаре, который он держит в руках. А возможно, и обнаружить, что сведения на этикетке не соответствуют занесенным в базу данных. Такой сервис предусмотрен проектом «Банк электронных паспортов товаров», который реализуется в Беларуси. Похоже, что обкатывать новые технологии начнут на продукции крупнейших отечественных мясокомбинатов. Инициаторами этого проекта выступили НИРУП «Центр систем идентификации» и гродненское СП «ЗАО «Биган» — производитель синтетической оболочки для колбас.

Сегодня, к сожалению, нередки случаи, когда маркировка на товаре, поступающем в розничную торговлю, не соответствует действительности. До недавних пор подобные нестыковки оставались проблемой магазинов, которые вынуждены были заниматься перемаркировкой каждой единицы товара, но область ответственности постепенно «накрывает» и самих производителей.

«Благодаря инициативе ЦСИ, специалисты которого начали активно отслеживать читаемость штрихкодов в розничной торговле, на этот вопрос заостряют внимание и мясокомбинаты, хотя до сих пор у них не было серьезной потребности в качественной маркировке», — рассказывает директор СП «ЗАО «Биган» Василий Головач. Производителя упаковки этот вопрос по идее и не должен всерьез волновать, но если он обеспечивает 70 % потребностей рынка, как в случае с «Биган», то это ко многому обязывает… Подобной точки зрения придерживается руководство гродненского предприятия.

Схема взаимодействия с мясокомбинатами выглядит достаточно просто. Центр систем идентификации предоставил компании «Биган» сервис доступа к базе данных депозитария штрихкодов, куда заносятся все зарегистрированные товары (на сегодняшний день их около 3 млн.). И разработчики упаковки без труда могут перепроверить, соответствует ли надпись на ней штриховому коду.

Совместная инициатива ЦСИ и СП «ЗАО «Биган» приведет к тому, что в Беларуси впервые будет создана технология маркировки и штриховой идентификации продукции, которая соответствует стандартам Международной системы автоматической идентификации GS1 и последним директивам Евросоюза. Таким образом будут устранены технические барьеры для поставок белорусских колбасных изделий на мировой рынок. «Можно произвести прекрасный товар и не продать его никогда, — поясняет технический директор ЦСИ Геннадий Волнистый. — А все потому, что он не существует в системе автоматической идентификации GS1, его просто никто не «видит». Беларусь, кстати, является полноправным членом GS1, объединяющей 108 стран.

Компания «Биган», по мнению Геннадия Волнистого, не просто страхует производителя от некачественных данных на этикетке, она пошла гораздо дальше, получив сертификат менеджмента качества пищевой продукции ИСО 22000. «Это очень серьезное преимущество, которое позволяет гарантировать прослеживаемость компонентов, участвующих в создании товаров», — поясняет специалист. Поскольку Евросоюз постоянно принимает меры по обеспечению качества пищевой продукции, то дополнительная гарантия от поставщика — совсем не лишний аргумент. Например, с 2005 года ЕС ввел требование отслеживать через электронные системы сведения о компонентном составе продуктов питания и кормов, а в декабре прошлого года этот список пополнился товарами, содержащими химические компоненты.

«Мы начинаем активно работать с мясокомбинатами, предлагаем расширить описание производимых изделий до международных стандартов», — рассказывает Геннадий Волнистый. Речь идет о так называемых мастер-данных, которые включают в себя огромное количество сведений о товаре. Например, не только о его производителе и наименовании, но и о способах хранения, транспортировки, упаковки… В Беларуси это явление назвали электронным паспортом товаров — проект уже реализуется, а в 2010 году основная часть белорусской продукции получит такие «документы», предполагают специалисты. «От качества оформления товара, правильности и считываемости штрихового кода зависит будущий спрос на продукцию, — поясняет технический директор ЦСИ. — И если эти данные описаны в электронном виде определенным образом, доступны и понятны во многих странах, то это хорошая основа для продвижения товаров на экспорт».

На мировом рынке уже с 2010 года вводится новая система кодирования — псевдодвумерные коды, которые содержат до 11 слоев, соответственно информативность такой маркировки резко возрастает. Кроме того, расширится сфера применения матричных кодов (сегодня их можно увидеть на лекарствах) — это файлы данных, позволяющие закодировать лист формата А4 самым убористым «компьютерным почерком». И чем дальше, тем все больше соответствует истине выражение: «Если тебя нет в электронной базе данных — тебя нет нигде».


Вы здесь: Инфо-центр Трудности «штрихового» перевода… (Статья в газете "Рэспублiка" №114, 24 Июня 2009г.)